Le doublage en VF ou la valse à mille voix

Tout ce qui concerne le cinéma...

Modérateur : dino VELVET

Avatar du membre
BouBout
Tycoon
Tycoon
Messages : 11589
Enregistré le : 15.10.2002 - 13:59

Le doublage en VF ou la valse à mille voix

Message par BouBout »

Je vous copie un article très intéressant sur le doublage paru dans le journal 20 minutes du jour.
:wink:


Ce soir, impossible d’échapper à Will Smith. Mais de «Men in Black» sur TF1 à «Wild Wild West» sur France 2, une surprise attend les observateurs : d’une chaîne à l’autre, Will Smith n’a pas la même voix française. Pour «Men in Black», c’est Greg Germain qui s’y colle.
Le comédien (révélé dans «Médecins de nuit» en 1978, et metteur en scène de théâtre) double Smith depuis ses débuts, il y a treize ans dans la série «Le Prince de Bel-Air».Mais il abandonne parfois son protégé à des confrères. A regret.«Certaines sociétés de doublage exploitent les comédiens.Je ne veux pas me laisser faire, alors je refuse». Ainsi, pour «Wild Wild West», Greg Germain a passé la main à un autre doubleur. «Que ce soit à la télé ou au cinéma, un doubleur n’est jamais propriétaire d’un rôle», explique Daniel Gall, délégué du syndicat des artistes-interprètes, secteur doublage. Quitte à déstabiliser le spectateur.
Ainsi, Robin Williams en est à sa quatrième voix fran- çaise! «Les acteurs étrangers se fichent de savoir qui les doublent», continue Daniel Gall.
Une exception : pour «Amicalement vôtre», Tony Curtis s’était assuré, par contrat, les services exclusifs de Michel Roux.
Avatar du membre
mercury1er
Hollywood succes
Hollywood succes
Messages : 6415
Enregistré le : 15.10.2002 - 07:40
Localisation : De la venise du nord de la France
Contact :

Message par mercury1er »

Moi rien que le changement de voix me fout en l'air le film :? :(
Avatar du membre
Sam Carter
Hollywood succes
Hollywood succes
Messages : 6157
Enregistré le : 14.10.2002 - 20:43
Localisation : Lille
Contact :

Message par Sam Carter »

enfin en même temps je ne pense pas que ce soit le simple fait que le doubleur de W.Smith n'est pas le même que d'habitude, qui flingue WWW :lol: :lol: :lol:
Mes petiots

"Je vis tellement au dessus de mes revenus, qu'en vérité nous menons, eux et moi, une existence entièrement séparée." - O. Wilde
Avatar du membre
mercury1er
Hollywood succes
Hollywood succes
Messages : 6415
Enregistré le : 15.10.2002 - 07:40
Localisation : De la venise du nord de la France
Contact :

Message par mercury1er »

Je parlais en générale :wink:
Avatar du membre
monto01
Blockbuster
Blockbuster
Messages : 5481
Enregistré le : 15.10.2002 - 06:55
Localisation : frontignan plage
Contact :

Message par monto01 »

moi pareil, j'ai le z1 de incassable, et willis a une autre voix que la voix française habituelle et ca ma vraiment gene :(
salutation
eric
Avatar du membre
Ragoutoutou
Producteur
Producteur
Messages : 346
Enregistré le : 17.10.2002 - 11:12
Localisation : Paris

Message par Ragoutoutou »

Mais il faut pas regarder un film en VF !!!
La VO sinon rien !

Serieusement, j'ai toujours trouve que le film perdait quelque chose lorsqu'il etait double (je ne parle pas des jeux de mots et cie, car de toutes façons quand je vois un film en chinois, je suis incapable de les saisir :)). Entendre parler des chinois en plein milieu de Pekin en français, ça a aucune credibilite et le film perd de son charme.
Avatar du membre
monto01
Blockbuster
Blockbuster
Messages : 5481
Enregistré le : 15.10.2002 - 06:55
Localisation : frontignan plage
Contact :

Message par monto01 »

je suis d'accord pour les mangas, car en japonais quel pied, pas contre pour les films beaucoup moins
salutation
eric
Invité

Message par Invité »

Ragoutoutou a écrit :Mais il faut pas regarder un film en VF !!!
La VO sinon rien !

Serieusement, j'ai toujours trouve que le film perdait quelque chose lorsqu'il etait double (je ne parle pas des jeux de mots et cie, car de toutes façons quand je vois un film en chinois, je suis incapable de les saisir :)). Entendre parler des chinois en plein milieu de Pekin en français, ça a aucune credibilite et le film perd de son charme.
tout pareil un film en vo a beaucoup plus de charme, au moins la voix est toujours la meme!!!
Avatar du membre
monto01
Blockbuster
Blockbuster
Messages : 5481
Enregistré le : 15.10.2002 - 06:55
Localisation : frontignan plage
Contact :

Message par monto01 »

il est clair que la voix ne change pas, point pour toi :wink:
salutation
eric
Avatar du membre
Rockatansky
Tycoon
Tycoon
Messages : 13812
Enregistré le : 08.12.2002 - 13:52

Message par Rockatansky »

Bah disons qu'un trés bon comédien US doublé par un mauvais comédien français ca peut quand meme vitos te plomber un film.

Moi Francis Lax qui double Harrison Ford ca m'a converti à la VO :mrgreen:
Clear Eyes, Full Hearts Can't Lose !
« S’il est vrai que l’art commercial risque toujours de finir prostituée, il n’est pas moins vrai que l’art non commercial risque toujours de finir vieille fille ».
Erwin Panofsky
Avatar du membre
Sam Carter
Hollywood succes
Hollywood succes
Messages : 6157
Enregistré le : 14.10.2002 - 20:43
Localisation : Lille
Contact :

Message par Sam Carter »

c'est clair qu'il n'est pas toujours évident de dire si c'est l'acteur lui-même qui est nul ou si c'est le doublage...
mais finalement est-ce qu'on peut pas se trouver dans le cas inverse où c'est le doubleur qui met sa "valeur ajoutée"??
quelqu'un aurait des exemples de VF superieure à la VO??
Mes petiots

"Je vis tellement au dessus de mes revenus, qu'en vérité nous menons, eux et moi, une existence entièrement séparée." - O. Wilde
Avatar du membre
Rockatansky
Tycoon
Tycoon
Messages : 13812
Enregistré le : 08.12.2002 - 13:52

Message par Rockatansky »

Sam Carter a écrit :c'est clair qu'il n'est pas toujours évident de dire si c'est l'acteur lui-même qui est nul ou si c'est le doublage...
mais finalement est-ce qu'on peut pas se trouver dans le cas inverse où c'est le doubleur qui met sa "valeur ajoutée"??
quelqu'un aurait des exemples de VF superieure à la VO??
Peut etre pas supérieure, mais c difficile pour moi de mater Le b on la brute et le truand autrement qu' en VF
Clear Eyes, Full Hearts Can't Lose !
« S’il est vrai que l’art commercial risque toujours de finir prostituée, il n’est pas moins vrai que l’art non commercial risque toujours de finir vieille fille ».
Erwin Panofsky
Avatar du membre
popoa
Hollywood succes
Hollywood succes
Messages : 6215
Enregistré le : 14.10.2002 - 22:46
Localisation : on the web
Contact :

Message par popoa »

Sam Carter a écrit :c'est clair qu'il n'est pas toujours évident de dire si c'est l'acteur lui-même qui est nul ou si c'est le doublage...
mais finalement est-ce qu'on peut pas se trouver dans le cas inverse où c'est le doubleur qui met sa "valeur ajoutée"??
quelqu'un aurait des exemples de VF superieure à la VO??
après le soleil

pas de VF mais à coup sur ça ne pourrait être que mieux
Image Image Image
Invité

Message par Invité »

yes un point pour rock, car c'est un film que j ai decouvert en vf en etant gamine, je connais les repliques par coeur, difficile de passer à l anglais apres.
Avatar du membre
Pp79
Goldorak
Goldorak
Messages : 27367
Enregistré le : 14.10.2002 - 20:43
Localisation : Ajaccio
Contact :

Message par Pp79 »

Sur le fond chacun préfère ce qu'il veut, moi je pense juste que si un doublage a été fait, rien ne sert de l'escagasser en en faisant un autre comme avec Sup où un très bon doublage passe à l'as pour un truc très médiocre :x
Image
Image Image
Répondre